Перевод "pressure group" на русский
Произношение pressure group (прэше груп) :
pɹˈɛʃə ɡɹˈuːp
прэше груп транскрипция – 31 результат перевода
'.. This viewer video shows officers raiding an address in Bradford.
'A man thought to be connected with a religious pressure group, dragged to a waiting van... '
If it's terrorists, they'll take her head off.
Нам прислали запись полицейской облавы в Бредфорде.
Мужчину, связанного с экстремистской религиозной группой, тащат в фургон...
Если она у террористов, они ей голову оторвут.
Скопировать
Acoltavo the individual of 'Mudhoney' and stuff of that kind. I think we influenz? In 'strip' our style and write a pop song.
so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the
But I was intimidated ... by the possible ... reaction of the public if I had done the stuff a little 'pop.
Когда мы услышали сингл "Мадханни" это нас подстегнуло ... искать более простой звук пытались писать поп композиции ... к тому времени таких не было.
Мы многого хотели достичь на хотелось экспериментов, разнообразия, но когда мы записывали альбом "Блич" на нас сильно давила студия "Саб Поп" мне казалось интересным смешать панк и чистый поп откровенно говоря.
Я опасался ... возможной реакции нашей публики на такую смесь .
Скопировать
Yeah, you know, I can interrogate them 16 more times.
When you put this much pressure on a group of kids, they band together and protect each other.
Are you talking about my lawsuit?
Вы знаете, я могу допросить их еще 16 раз.
Это большое давление на детей, они объединены вместе и защищают друг друга.
Вы о моем иске?
Скопировать
No one is allowed in anyone else's bathroom.
I admit, it is fascinating to watch a tight-knit group fracture under pressure.
That and they're dangerous.
Никому не позволено входить в чужую ванную.
Признаю, это зачаровывает смотреть на разрушение дружной группы под давлением.
Тогда они опасны.
Скопировать
'.. This viewer video shows officers raiding an address in Bradford.
'A man thought to be connected with a religious pressure group, dragged to a waiting van... '
If it's terrorists, they'll take her head off.
Нам прислали запись полицейской облавы в Бредфорде.
Мужчину, связанного с экстремистской религиозной группой, тащат в фургон...
Если она у террористов, они ей голову оторвут.
Скопировать
Thank you.
In the language of social science, the experiment was known as the effect of group pressure upon the
- and distortion of judgments.
Спасибо.
На языке социологии, этот эксперимент называется эффектом группового давления на взгляды
— и суждения индивида.
Скопировать
Felicity, what's really going on?
The NSA file that exonerated John, it was part of a cache of information given to me by a hacker group
You mean, you blackmailed him.
Фелисити, что на самом деле происходит?
Файл АНБ, с помощью которого мы освободили Джона, был частью банка информации который группа хакеров передала мне, и в нем были данные,которые я использовала, чтобы надавить на директора Detralink.
Хочешь сказать - ты шантажировала его? - Ну....
Скопировать
Yes, it's a classic.
See, Jessie could not handle the pressure of midterms and her singing group... could she?
Except, I didn't like how they were, like, you know,
- (бу) Да, классика.
Понимаете, ДжЭсси готовилась к промежуточным экзаменам, а тут ещё и группа...
- (энджи) Только мне не нравится, что они там всю дорогу:
Скопировать
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
But first ... a surprise.
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
Но вначале маленький сюрприз!
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Скопировать
Tetsu, why don't you use the Colt that's in your pocket?
A disgrace to the Kurata Group!
I'm not a gangster anymore.
Тэцу, пускай в дело кольт! Он ведь у тебя в кармане?
Позор для группы Кураты.
Босс распустил группу.
Скопировать
I'm not a gangster anymore.
Boss disbanded our group
My rule's to do as he does
Босс распустил группу.
Я больше не якудза.
Решение босса для меня — закон.
Скопировать
Kotaki?
Everybody turned their back on you as soon as you disbanded the Group
Bothered about Otsuka, I guess
Как насчёт Котаки?
С тех пор как ты распустил группу, никто тебя знать не хочет.
Полагаю, он боится Оцуки.
Скопировать
Tanaka, phone him
Tanaka of the Otsuka Group?
Yes. Mr. Yoshii's here asking Boss to pay your debt
Танака, позвони ему.
Танака из группы Оцуки?
Господин Ёсии здесь и просит босса выплатить ваш долг.
Скопировать
Detective Sakai. Come
I'm Senzo of the South Group!
Please!
Детектив Сакаи.
Я Сэндзо, из Южной группы.
Прошу.
Скопировать
For me?
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
— Меня?
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
Скопировать
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Yes, over new territory
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
— Да, с новой территорией.
Скопировать
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
Скопировать
An unpleasant guy's here Come and look
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Using him to find you?
Здесь остановился довольно неприятный парень.
Этот псих — человек из группы Минато.
Ему приказано тебя найти?
Скопировать
Leave it to me.
That group burns me up too
I don't want to bother you.
— Предоставь его мне.
Я их тоже ненавижу.
Не хочу вас беспокоить.
Скопировать
How can I do that?
A report came from the Minato Group! Umetani's hiding him!
So what?
Как я могу это сделать?
Группа Минато сообщает, что его укрывает Умэтани.
Ну и что?
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
The glands will fail.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Даже металл этого не выдерживает.
Скопировать
- if you're agreeable. - Of course.
You go back to the Rocket Group. I'll join you there later.
As a matter of a fact, I'd like to hang on, too.
Конечно.
Возвращайтесь в штаб, я вас догоню.
Вообще-то, я бы остался здесь ненадолго.
Скопировать
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
Скопировать
If that's the system in use, it must go from here round up to there.
Officia is to increase pressure.
Doctor, quickly.
Если это рабочая схема, он должен пойти здесь и здесь.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Доктор, быстрее.
Скопировать
The pressure's being increased.
Turn on full pressure now.
Full pressure in action!
Давление увеличено.
Включите полное давление.
Полное давление включено!
Скопировать
What's the matter?
Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong.
Don't be ridiculous.
В чем дело?
Ну, согласно моим вычислениям, манометры ошибочны.
Не будьте смешны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pressure group (прэше груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pressure group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэше груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
